Avril Lavigne - Get Over It çeviri

Julieт

Yeni Üye
Üye
Avril Lavigne - Get Over It çeviri
Sliping down a slide,
Kaydıraktan kayıyorum

I did enjoy the ride,
Kaymaktan hoşlandım

Don't know what to decide,
Bilmem ne karar verdin

You lied to me
Bana yalan söyledin

You looked me in the eye
Gözlerimin içine baktın

It took me by surprise
Bu beni şaşırttı

Now are you gratified?
Şimdi memnun musun?

You cried to me
benim için ağladın

LaLaLaLaLaLa

Don't turn around,
Etrafta dönme

I'm sick and I'm tired of your face
Bıktım ve usandım yüzünden

Don't make this worse
Daha kötüsünü yapma

You've already gone and got me mad
Zaten gittin ve beni deli ettin

It's too bad I'm not sad, it's casting over,
Çok kötü, üzgün değilim, atlatıyor

It's just one of those things, you'll have to get over it.
o şeylerden birini atlatacaksın

When I was feeling down, you'd start to hang around,
Düştüğümü hissediyorken , sen etrafına asılmaya başlayacaktın

And then I found your hands all over me,
ve sonra, senin ellerini üzerimde buldum

And that was out of bounds, you filthy rotten hound,
ve o sınır dışındaydı,seni pis ,b*ktan köpek

It's badder than it sounds, believe me,
kendisi sesinden daha iyi ,inan bana

LaLaLaLaLaLa

Don't turn around,
Etrafta dönme

I'm sick and I'm tired of your face,
Bıktım ve usandım yüzünden

Don't make this worse,
Daha kötüsünü yapma

You've already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

It's too bad I'm not sad it's casting over,
Çok kötü, üzgün değilim, atlatıyor

It's just one of those things you'll have to get over it.
o şeylerden birisini atlatacaksın

Hey yeah, you gotta get over, hey yeah, you gotta get over it.
hey evet, atlatacaksın , hey evet , onu atlatacaksın

Too bad I'm not sad it's past and over,
Çok kötü üzgün değilim o geçti ve bitti

Just one of those things you'll have to get over it.
Onlardan birini atlatacaksın

Ugh
öf

Don't turn around,
Etrafta dönme

I'm sick and I'm tired of your face,
Bıktım ve usandım senin yüzünden

Don't make this worse,
Daha kötüsünü yapma

You've already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

Don't turn around,
Etrafta dönme

I'm sick and I'm tired of your face,
Bıktım ve usandım senin yüzünden

Don't make this worse,
Daha kötüsünü yapma

You've already gone and got me mad,
Zaten gittin ve beni deli ettin

Too bad I'm not sad it's past and over,
Çok kötü üzgün değilim geçti ve bitti

Just one of those things you'll have to get over it.
O şeylerden birini atlatacaksın

You'll have to get over it.
onu atlatacaksın
 
Geri
Üst