Evanescence - Wake Me Up Inside Şarkısı Sözleri ve Türkçesi

T

TİTAN

Forum Okuru
Evanescence - Wake Me Up Inside Şarkısı Sözleri ve Türkçesi
evanescence şarkısı sözleri Türkçesi anlamı manası nedir ile ilgili bilgiler burada melekler
2007 yılında yollarını ayıran Evanescence grubunun şarkılarından, good enough ve going under şarkılarının sözlerini daha önce sizlerle paylaşmıştık melekler :) Şimdi de bu eski grubun parçalarından wake me up inside şarkılarının sözlerini ve Türkçeleştirilmiş halini eklemek istiyoruz forumumuza :)



evanescence-2da.jpg



How can you see into my eyes
-Gözlerimin içini nasıl görebiliyorsun
Like open doors?
-Açık kapılar gibi
Lading you down into my core,
-Özüme seni yükleyerek
Where I've become so numb.
-Çok uyuşmuş olduğum yere

Without a soul,
-Kimsesiz
My spirit's sleeping somewhere cold,
-Ruhum soğuk bir yerde uyuyor
Until you find it there and lead it back
-Sen onu bulana ve eve geri götürene kadar
Home.

(Wake me up)
-(Uyandır beni)
Wake me up inside.
-Beni içeride uyandır
(I can't wake up)
-(Uyanamıyorum)
Wake me up inside.
-Beni içeride uyandır
(Save me)
-(Kurtar beni)
Call my name and save me from the dark.
-Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar
(Wake me up)
-(Uyandır beni)
Bid my blood to run.
-Koşmak için kanımı teklif et
(I can't wake up)
-(Uyanamıyorum)
Before I come undone.
-Mahvolmuş (olarak) gelmeden önce
(Save me)
-(Kurtar beni)
Save me from the nothing I've become.
Beni dönüşmediğim (bu) şeyden kurtar

Now that I know what I'm without,
-Şimdi neyim olmadığını biliyorum
You can't just leave me.
-Beni henüz bırakamazsın
Breathe into me and make me real.
-İçimde nefes al ve beni gerçek yap
Bring me to life.
-Beni hayata döndür

Wake me up)
-(Uyandır beni)
Wake me up inside.
-Beni içeride uyandır
(I can't wake up)
-(Uyanamıyorum)
Wake me up inside.
-Beni içeride uyandır
(Save me)
-(Kurtar beni)
Call my name and save me from the dark.
-Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar
(Wake me up)
-(Uyandır beni)
Bid my blood to run.
-Koşmak için kanımı teklif et
(I can't wake up)
-(Uyanamıyorum)
Before I come undone.
-Mahvolmuş (olarak) gelmeden önce
(Save me)
-(Kurtar beni)
Save me from the nothing I've become.
Beni dönüşmediğim (bu) şeyden kurtar

Bring me to life.
-Beni hayata döndür
(I've been living a lie.
-(Bir yalanı yaşıyorum
There's nothing inside)
-İçeride hiçbir şey yok)
Bring me to life.
-Beni hayata döndür

Frozen inside without your touch,
-Dokunuşun olmadan içerisi soğuk
Without your love, darling.
-Aşkın olmadan,sevgilim
Only you are the life among the dead.
-Yaşamla ölüm arasındaki sadece sensin

(All of this sight,
-(Bu manzaranın tümü
I can't believe I couldn't see
-Göremediğime inanamıyorum
Kept in the dark
-Karanlıkta saklı
but you were there in front of me)
-ama sen orada,önümdeydin)
I've been sleeping a 1000 years it seems.
-1000 yıldır uyuyorum sanki
I've got to open my eyes to everything.
-Gözlerimi açmak için her şeyim var
(Without a thought
-(Düşünmeden
Without a voice
-Bir ses olmadan
Without a soul
-Bir kimse olmadan
Don't let me die here.
-Burada ölmeme izin verme
There must be something more).
-Daha fazla şey olmalı)
Bring me to life.
-Beni hayata döndür


Wake me up)
-(Uyandır beni)
Wake me up inside.
-Beni içeride uyandır
(I can't wake up)
-(Uyanamıyorum)
Wake me up inside.
-Beni içeride uyandır
(Save me)
-(Kurtar beni)
Call my name and save me from the dark.
-Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar
(Wake me up)
-(Uyandır beni)
Bid my blood to run.
-Koşmak için kanımı teklif et
(I can't wake up)
-(Uyanamıyorum)
Before I come undone.
-Mahvolmuş (olarak) gelmeden önce
(Save me)
-(Kurtar beni)
Save me from the nothing I've become.
Beni dönüşmediğim (bu) şeyden kurtar

Bring me to life.
-Beni hayata döndür
(I've been living a lie.
-(Bir yalanı yaşıyorum
There's nothing inside)
-İçeride hiçbir şey yok)
Bring me to life.
-Beni hayata döndür
 
Geri
Üst