Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

M

Misafir

Forum Okuru
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Turn To You - Christina Aguilera


When I'm lost in the rain
Yağmurda kaybolduğumda

In your eyes I know I'll find the light to light my way
Biliyorum gözlerinde yolumu aydınlatacak ışığı bulacağım

When I'm scared and losing ground
Korktuğumda ve kendimi kaybettiğimde

When my world is going crazy
Dünyam çılgına döndüğünde

You can turn it all around
Sen hepsini düzeltebilirsin

And when I'm down your there
Ve kötü hissettiğimde sen oradasın

Pushing me to the top
Beni en yukarıya iterek

You're always there giving me all you got
Her zaman yanımdasın bana sahip olduğun herşeyi vererek

NAKARAT:

[ For a shield from the storm
Fırtınada bir korunak için

For a friend; for a love
Bir dost için; bir aşk için

To keep me safe and warm
Beni güvenli ve sıcak tutmak için

I turn to you
Sana dönüyorum

For the strength to be strong
Güçlü kılacak güç için

For the will to carry on
Devam etme isteği için

For everything you do
Yaptığın her şey için

For everything that's true
Doğru olan herşey için

I turn to you
Sana dönüyorum ]

When I lose the will to win
Kazanma istediğimi kaybettiğimde

I just reach for you and I can reach the sky again
Sadece sana ulaşıyorum ve gökyüzüne yeniden yükselebiliyorum

I can do anything
Her şeyi yapabiliyorum

Cause your love is so amazing
Çünkü aşkın o kaar harika ki

Cause your love inspires me
Çünkü aşkın bana ilham veriyor

And when i need a friend you're always on my side
Ve bir dosta ihtiyacım olduğunda sen hep yanımdasın

Giving me faith and taking me through the night
Bana inanç veriyosun ve geceyi geçirmemi sağlıyorsun

For the arms to be my shelter through all the rain
Yağmurda sığınağım olan kolların için

For truth that will never change
Asla değişmeyecek olan gerçek için

For someone to lean on
Dayanabileceğim birisi için

For a heart I can rely on through anything
Her şeyde güvenebileceğim bir kalp için

For that one who I can run to...
Koçabileceğim bir kişi için

I turn yo you!....yeaah!...
Sana dönüyorum!.... eveet!...

NAKARAT x2

For everything you do
Yaptığın her şey için

For everything that's true
Doğru olan her şey için

I turn to you...
Sana dönüyorum...__________________
 
M

Misafir

Forum Okuru
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Survivor - Destiny's Child


Now that you are out of my life
Şimdi hayatımdan çıktın

I'm so much better
Çok daha iyiyim

You thought that I'd be weak without ya,
Sensiz zayıf olacağımı sandın

but I'm stronger
ama daha güçlüyüm

You thought that I'd be broke without ya,
Sensiz fakir olacağımı sandın

but I'm richer
ama daha zenginim

You thought that I'd be sad without ya,
Sensiz üzgün olacağımı sandın

I laugh harder
daha sıkı gülüyorum

You thought I wouldn't grow without ya,
Sensiz büyüyemeyeceğimi sandın

now I'm wiser
şimdi daha olgunm

You thought that I'd be helpless without ya,
Sensiz çaresiz olacağımı sandın

but I'm smarter
ana daha zekiyim

You thought that I'd be stressed without ya,
Sensiz stresli olacağımı sandın

but I'm chillin'
ama sakinim

You thought I wouldn't sell without ya,
Sensiz satamayacağımı düşündün

sold 9 million
9 milyon sattım


Nakarat:

[ I'm a survivor (what)
Ben hayatta kalanım (ne)

I'm not gonna give up (what)
Pes etmeyeceğim (ne)

I'm not gon' stop (what),
Durmayacağım (ne)

I'm gonna work harder (what)
Daha sıkı çalışacağım (ne)

I'm a survivor (what),
Ben hayatta kalanım (ne)

I'm gonna make it
Bunu başaracağım

I'm a survivor (what)
Ben hayatta kalanım (ne)

Keep on survivin' (what)
Hayatta kalmaya devam edeceğim (ne) ]



Thought I couldn't breath without ya
Sensiz nefes alamayacağımı sandın

I'm inhalin'
Soluyorum

You thought I couldn't see without ya
Sensiz göremeyeceğimi düşündün

perfect vision
manzara mükemmel

You thought I couldn't last without ya,
Sensiz devam edemeyeceğimi sandın

but I'm lastin'
ama ediyorum

You thought that I would die without ya,
Sensiz öleceğimi sandın

but I'm livin'
ama yaşıyorum

Thought that I would fail without ya,
Sensiz başarısız olacağımı sandın

but I'm on top
ama zirvedeyim

Thought that it would be over by now,
Şimdi çoktan bitmiş olacağını sandın

but it won't stop
ama bu durmayacak

Thought that I would self destruct,
Kendimi yok edeceğimi sandın

but I'm still here
ama hala buradayım

Even in my years to come,
Ve gelecek yıllarımda bile

I'm still gonna be here
Hala burada olacağım


Nakarat


I'm wishin' you the best
Sana en iyisini diliyorum

pray that you are blessed
kutsanman için dua ediyorum

Much success, no stress, and lots of happiness
Çok başarı, az stress ve bir dolu mutluluk diliyorum

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna blast you on the radio
Seni radyoda rezi etmeyeceğim

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna lie on you or yo family, yo
Senin veya ailen hakkında iftira atmayacağım

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna hate on you in the magazine
Dergilerde senden nefret ettiğim söylemeyeceğim

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

I'm not gonna compromise my christianity
Hristiyanlığıma gölge düşürmeyeceğim

(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)

You know I'm not gonna diss you on the internet
Biliyorsun seni internette kötülemeyeceğim

('Cause my mama taught me better than that)
(Çünkü annem bana daha iyisini öğretti)


Nakarat


After all of the darkness and sadness
Onca karanlık ve üzüntünün ardından

soon comes happiness
mutluluk çabucak gelir

If I surround myself with positive things,
Eğer kendimi olumlu şeylerle çevrelersem

I'll gain prosperity
Başarılı olurum
 
M

Misafir

Forum Okuru
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Take My Breath Away - Berlin


Watching every motion
Her hareketi izliyorum

In my foolish lover's game
Aptalca aşık oyunumda

On this endless ocean
Bu sonsuz okyanusta

Finally lovers know no shame
Sonunda aşıklar utanç nedir bilmez

Turning and returning
Dönerek ve geri dönerek

To some secret place inside
İçerdeki gizli bir yere

Watching in slow motion
Ağır çekimde izliyorum

As you turn around and say
Sen dönüp şunu söylerken

Nakarat: x2

[ Take my breath away
Nefesimi kes ]

Watching I keep waiting
İzliyorum, beklemeye devam ediyorum

Still anticipating love
Hala aşkı umuyorum

Never hesitating
Asla tereddüt etmiyorum

To become the fated ones
Kaderin bağladıkları olmak için

Turning and returning
Dönerek ve geri dönerek

To some secret place to find
Bulunacak gizli bir yere

Watching in slow motion
Ağır çekimde izliyorum

As you turn to me and say
Sen bana dönüp şunu söylerken

My love
Aşkım

Nakarat

Through the hourglass I saw you
Kum saatinin içinden seni gördüm

In time you slipped away
Zamanla kayıp gittin

When the mirror crashed I called you
Ayna parçalandığında seni çağırdım

And turned to hear you say
Ve senin şunu söylemeni duymak için döndüm,

If only for today
Keşke bu gün için

I am unafraid
Korkmuyor olsaydım

Nakarat

Watching every motion
Her hareketi izliyorum

In this foolish lover's game
Bu aptal aşığın oyununda

Haunted by the notion
Fikir peşimi bırakmıyor

Somewhere there's a love in flames
Bir yerde alevler içinde bir aşk var

Turning and returning
Dönen ve geri dönen

To some secret place inside
İçerdeki gizli bir yere

Watching in slow motion
Ağır çekimde izliyorum

As you turn my way and say
Sen bana doğru dönüp şunu söylerken
 
M

Misafir

Forum Okuru
Ce: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

2pac -Changes

Come on come on
Hadi hadi

I see no changes wake up in the morning and I ask myself
Hiç değişiklik göremiyorum sabah kalktığımda kendime soruyorum

is life worth living should I blast myself?
hayat yaşamaya değer mi kendimi vurmalı mıyım?

I'm tired of bein' poor & even worse I'm black
Fakir olmaktan ve daha da kötüsü siyah olmaktan yoruldum

my stomach hurts so I'm lookin' for a purse to snatch
midem ağrıyor bu yüzden kapacak bir çanta arıyorum

Cops give a damn about a negro
Bir zenci, polislerin umrunda değil

pull the trigger kill a nigga he's a hero
tetiği çek bir zenciyi öldür ve o bir kahraman

Give the crack to the kids who the hell cares
Çocuklara esrar ver kimin umrunda

one less hungry mouth on the welfare
refah için bir tane boğaz eksilir

First ship 'em dope & let 'em deal the brothers
Önce onlara uyuşturucu ver ve bırak kardeşlerle uğraşsınlar

give 'em guns step back watch 'em kill each other
onlara silah ver ve geri çekilip birbirlerini öldürmelerini izle

It's time to fight back that's what Huey said
Artık karşılık verme zamanı, Huey böyle dedi

2 shots in the dark now Huey's dead
Karanlıkta 2 el ateş ve Huey ölü şimdi

I got love for my brother but we can never go nowhere
Kardeşimi seviyorum ama asla bir yere varamayız

unless we share with each other
birbirimizle paylaşmadığımız takdirde

We gotta start makin' changes
Değişiklikler yapmaya başlamalıyız

learn to see me as a brother instead of 2 distant strangers
2 farklı yabancı yerine beni bir kardeş gibi görmeyi öğren

and that's how it's supposed to be
ve bu böyle olmalı

How can the Devil take a brother if he's close to me?
Bana yakın olan bir kardeşi şeytan nasıl alabilir ki?

I'd love to go back to when we played as kids
Çocukken oyun oynadığımız zamanlara dönmek isterdim

but things changed, and that's the way it is
ama her şey değişti, ve bu böyle

Come on come on
Hadi hadi

Nakarat:

[ That's just the way it is
Bu böyle işte

Things'll never be the same
İşler asla aynı kalmayacak

That's just the way it is
Bu böyle işte

aww yeah
ahh evet ] tekrar

I see no changes all I see is racist faces
Hiç değişim göremiyorum, tek gördüğüm ırkçı yüzler

misplaced hate makes disgrace to races
yanlış konumlandırılmış nefret, ırkları küçük düşürüyor

We under I wonder what it takes to make this
Biz alttayız, merak ediyorum ne gerekli burayı

one better place, let's erase the wasted
daha iyi bir yer yapmak için, hadi harcanmışları silelim

Take the evil out the people they'll be acting right
Kötülüğü insanlardan dışarı atalım, düzgün davranacaklardır

'cause both black and white is smokin' crack tonight
çünkü hem siyah hem beyaz hepsi bu gece esrar içiyor

and only time we chill is when we kill each other
ve sakinleştiğimiz tek an birbirimizi öldürdüğümüz zaman

it takes skill to be real, time to heal each other
gerçek olmak için yetenek gerek, birbirimizi iyileştirme zamanı geldi

And although it seems heaven sent
Ve bu gökyüzünden geldiği halde

We ain't ready, to see a black President, uhh
Siyah bir Başkan görmeye hazır değiliz, ahh

It ain't a secret don't conceal the fact
Bu bir sır değil gerçeği saklamayın

the penitentiary's packed, and it's filled with blacks
cezaevi siyahlarla doldurulup paketlenmiş

But some things will never change
Ama bazı şeyler asla değişmeyecek

try to show another way but you stayin' in the dope game
başka bir yönünü göstermeye çalış ama uyuşturucu oyununda kalacaksın

Now tell me what's a mother to do
Şimdi söyle bana bir anne ne yapmalı

bein' real don't appeal to the brother in you
gerçek olmak içindeki kardeşe çekici gelmiyor

You gotta operate the easy way
Kolay yolu işleme sokmalısın

'I made a G today' But you made it in a sleazy way
'Bugün bir gangster oldum' ama bunu ucuz yoldan yaptın

sellin' crack to the kid. ' I gotta get paid,'
çocuklara esrar satarak. 'Para bulmalıyım'

Well hey, well that's the way it is
Peki hey, ama bu böyle işte

Nakarat

We gotta make a change...
Bir değişiklik yapmalıyız...

It's time for us as a people to start makin' some changes.
İnsanlar olarak bir değişiklik yapma zamanımız geldi

Let's change the way we eat, let's change the way we live
Hadi yeme şeklimizi değiştirelim, yaşama şeklimizi değiştirelim

and let's change the way we treat each other.
ve birbirimize davranma şeklimizi değiştirelim

You see the old way wasn't working so it's on us to do
Gördüğün gibi önceki yol işe yaramıyordu ve bu bize bağlı

what we gotta do, to survive.
hayatta kalmak için ne yapmamız gerektiği

And still I see no changes can't a brother get a little peace
Ve hala hiç değişiklik göremiyorum, bir kardeş biraz huzur bulamayacak mı?

It's war on the streets & the war in the Middle East
Sokaklarda savaş var ve Orta Doğu'da

Instead of war on poverty they got a war on drugs
yoksulluk yerine uyuşturucular üzerine bir savaş var

so the police can bother me
bu yüzden polis beni rahatsız edebilir

And I ain't never did a crime I ain't have to do
Ve işlemek zorunda olmadığım hiçbir suçu işlemedim

But now I'm back with the blacks givin' it back to you
Ama şimdi bunu sana ödetecek siyahlarla geri döndüm

Don't let 'em jack you up, back you up,
Seni soymalarına, itmelerine

crack you up and pimp slap you up
uyuşturmalarına ve aşağılamalarına izin verme

You gotta learn to hold ya own
Senin olana sahip çıkmayı öğrenmelisin

they get jealous when they see ya with ya mobile phone
seni cep telefonunla gördüklerinde kıskanıyorlar

But tell the cops they can't touch this
Ama polislere bunlara dokunamayacaklarını söyle

I don't trust this when they try to rush I bust this
buna güvenmiyorum ve onlar saldırmaya çalıştıklarında güçleniyorum

That's the sound of my tool you say it ain't cool
Bu benim oyuncağımın sesi, bunun güzel olmadığını söylüyorsun

my mama didn't raise no fool
annem bir aptal yetiştirmedi

And as long as I stay black I gotta stay strapped
Ve sihay olduğum sürece güçlü kalmalıyım

& I never get to lay back
ve asla geri çekilmem

'Cause I always got to worry 'bout the pay backs
Çünkü her zaman intikam almak isteyenlerden endişelenmeliyim

some buck that I roughed up way back
patakladığım aşağılığın teki

comin' back after all these years
onca yıl sonra geri geldi

rat-a-tat-tat-tat-tat

that's the way it is uhh
bu böyle işte, ahh

Nakarat

You're my brother, you're my sister
Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

That's just the way it is (way it is,way it is)
Bu böyle işte (böyle, böyle)

Things will never be the same
İşler asla aynı kalmayacak

You're my brother, you're my sister
Sen erkek kardeşimsin, kız kardeşimsin

That's the way it is
Bu böyle

Aww yeah
Ahh evet

SOME THINGS WILL NEVER CHANGE...
BAZI ŞEYLER ASLA DEĞİŞMEYECEK...
 
G

güllü86

Yeni Üye
Üye
Cevap: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

ayyy msn me yazıcammmm
 
PaSikA

PaSikA

Yeni Üye
Üye
Cevap: Türkçeleştirilmiş Yabancı Şarkı Sözleri!

Everything I Do (I Do It For You) - Bryan Adams

Look into my eyes, you will see
Gözlerimin içine bak, göreceksin

What you mean to me
Benim için ne ifade ettiğini

Search your heart, search your soul
Kalbini araştır, ve ruhunu

And when you find me there you'll search no more
Ve beni bulduğunda daha fazla araştırmayaksın

Don't tell me it's not worth tryin' for
Bana bunun denemeye değer olmadığını söyleme

You can't tell me it's not worth dyin' for
Bana bunu ölmeye değer olmadığını söyleyemezsin

[Nakarat]
You know it's true
Biliyorsun ki bu doğru

Everything I do, I do it for you
Her şeyi yaparım, senin için yaparım

Look into my heart, you will find
Kalbimin içine bak, bulacaksın

There's nothin' there to hide
Orada saklayacak bir şey olmadığını

Take me as I am, take my life
Beni olduğum gibi al, hayatımı al

I would give it all I would sacrifice
Hepsini verirdim, feda ederdim

Don't tell me it's not worth fightin' for
Bana bunun savaşmaya değer olmadığını söyleme

I can't help it there's nothin' I want more
Elimde değil, daha fazla istediğim bir şey yok

[Nakarat]

There's no love, like your love
Senin aşkın gibi hiçbir aşk yok

And no other could give more love
Ve başka kimse daha fazla aşk sunamaz

There's nowhere unless you're there
Eğer sen orada değilsen hiçbir yer yok

All the time all the way
Her zaman ezelden ebede

Don't tell me it's not worth tryin' for
Bana bunun denemeye değer olmadığını söyleme

I can't help it there's nothin' I want more
Elimde değil, daha fazla istediğim bir şey yok

I would fight for you I'd lie for you
Senin için dövüşürdüm, senin için yalan söylerdim

Walk the wire for you, ya I'd die for you
Senin için telde yürürdüm, evet senin için ölürdüm
 
Konuyu Başlatan Benzer Konular Forum Cevaplar
renesme Yabancı Şarkı Sözleri 0
renesme Yabancı Şarkı Sözleri 1
T Yabancı Şarkı Sözleri 0
M Yabancı Şarkı Sözleri 1
M Yabancı Şarkı Sözleri 0
M Yabancı Şarkı Sözleri 0
T Yabancı Şarkı Sözleri 0
*MeleK* Yabancı Şarkı Sözleri 1

Üst